Alejandro Navarro y el incidente Red Hot Chili Peppers: "Voy a aprender inglés, lo vengo postergando hace mucho tiempo"
Bromas y burlas, pero sobre todo memes. Así ha sido la respuesta de las redes sociales y la opinión pública ante los dichos del senador Alejandro Navarro durante la jornada del jueves 22 de marzo en el Congreso Nacional.
Durante la discusión del aprobado proyecto que instaura el 20 de octubre como el Día Nacional de la Diversidad Cultural para el Dialogo y el Desarrollo, el senador citó una reflexión que el pintor Roberto Matta dijo en una entrevista a Volodia Teitelboim respecto a que Chile se había "californicado", refiriéndose al triunfo de los valores de Hollywood por sobre la identidad del país.
"Hay un chileno que vivió toda su vida en el extranjero, Roberto Matta, que ya a principio de los años '90 enriquecía nuestro lenguaje con un neologismo mordaz. Se refería a la penetración cultural norteamericana: la llegada de los malls, los call centers, las palmeras en todas las costaneras de Chile (en Chile no hay palmeras, se instalan)... "nos californicaron", dijo, y se refería a la homologación cultural. Luego, los 'Red Jol Chili Peiper' en el '99 lanzaron su álbum 'Calefirtinicación', que tiene una canción del mismo nombre y que en castellano dice algo como 'se entiende que Hollywood vende Californicación'", declara Navarro en su intervención.
https://www.youtube.com/watch?v=0dXXLn9ZnJw
Pese a todo el "trolleo", el ex MAS y actual militante de País Progresista no se hace problema con las críticas que ha recibido por el tema. "El problema claramente es de pronunciación, no es de contexto, y, por cierto, el inglés no es mi fuerte, o los idiomas no son mi fuerte", explica Navarro a El Desconcierto.
—Pero las críticas han sido muchas.
—Yo creo que el trolleo ha estado súper bueno porque ha permitido tocar un tema sensible: sólo el 2% de los chilenos habla inglés fluido.
—Por lo mismo, ¿no cree que ha habido clasismo en las críticas a cómo usted pronuncia el inglés?
—Puede que haya algo de eso, porque muchos de los que nos trollean tampoco hablan bien inglés. Además pasa que en Chile -y es una cosa que yo también practico- cuando alguien se cae, tu primera reacción es reírte, uno no pregunta "¿qué te pasó?" o ¿dónde te pegaste?". Cuando alguien se tropieza todos nos reímos. Es una reacción natural pero sana, no es mal intencionada. Yo tomo el trolleo de la misma manera: "te equivocaste, cometiste un error de pronunciación", pero el resto de la intervención es de profundo contenido: la cita a Roberto Matta y el mecanismo a la protección de la identidad.
—La cita la dijo en el contexto del proyecto de ley del Día Nacional de la Diversidad Cultural y es original de Roberto Matta.
—El proyecto de ley busca ir en contra de la homologación cultural, por eso la cita de Roberto Matta sobre la "californicación". Es decir, la introducción de preceptos culturales que no son propios como los malls o las palmeras. Eso no es parte de la identidad chilena, esto ha sido importado, y de ahí que los Red Hot sacan su álbum, el cual ahora he tenido la oportunidad de escucharlo a plenitud.
—¿Y qué le pareció? Ahí salen canciones como 'Scar Tissue' u 'Otherside'.
—Sí, muy bueno. Yo estuve en Lollapalooza y los escuché. La canción 'Californication' la había escuchado una pura vez, no le había puesto mucha atención a la letra hasta que revisamos cómo hacer la intervención y es una letra bien crítica para un conjunto de rock norteamericano.
—¿Usted no escucha mucho rock en inglés?
—Yo escucho mucho rock latino. Me encanta Maná, era parte de la generación de Los Enanitos Verdes, de todos los argentinos como Soda Stereo y Charly García.
https://www.youtube.com/watch?v=YlUKcNNmywk
En los escuelas públicas no habían profes de inglés
Cuando Navarro dijo "nos californicaron" hubo un silencio absoluto en la Cámara Alta, además de varias miradas punzantes de otros parlamentarios. Eso le llamó más la atención al senador que el error de pronunciación. En aquello hay una crítica de que cuando los chilenos pronuncian mal el inglés es burla, pero cuando un gringo habla mal español parece enternecedor.
Hay una anécdota de Miguel de Unamuno donde en una clase él se refirió al legendario dramaturgo William Shakespeare pronunciándolo en español y no "sheikspier", a lo que los alumnos reaccionaron diciéndole que estaba pronunciando mal su nombre. "Bueno, ¿hablan inglés?", dijo antes de tomar la decisión de hacer todo el resto de la cátedra en el idioma anglo.
—Ahora, me equivoqué no más. La frase "I dont' speak English" es la que más me acompaña cada vez que tengo que hablar con los gringos. Pero bueno, voy a tener que aprender inglés, lo vengo postergando mucho tiempo —señala el parlamentario.
—¿Dónde va a estudiar inglés?
—Estamos evaluando la propuesta de estudiar en Open English. Es una decisión que he postergado, pero creo que la vamos a tomar. Mis hijas mayores estudian en la Chile y hablan súper bien inglés. Yo me he apoyado mucho en ellas, aprendieron porque les enseñaron. En los '70 -y también en los '80- en los colegios no había profesor de inglés, salvo en los particulares. Yo estudié en uno con número, el Liceo 25 de Conchalí, pero eso no es justificación, nunca es tarde para aprender. Yo he promovido el chino mandarín en mi región. Y esto no es que tenga animadversión contra el inglés, pero no sólo ese idioma es universal. Pero el desafío de aprender chino es mayor, así que la opción va a ser en inglés.